注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

wmshq7229241的博客

 
 
 

日志

 
 

纪伯伦关于子女的一首诗  

2014-06-22 22:51:08|  分类: 奇文分享 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

 

纪伯伦关于子女的一首诗 - 欸乃山水 - wmshq7229241的博客

 

转自邮件


 

致我们终将远离的子女

 

纪伯伦关于子女的一首诗 - 欸乃山水 - wmshq7229241的博客

 

 

Kahlil Gibran On Children
纪伯伦:关 于 子 女


Your children are not your children.
你的儿女,其实不是你的儿女。


They are the sons and daughters of Life's longing for itself.

他们是生命对于自身渴望而诞生的孩子。

 
They come through you but not from you,
他们借助你来到这个世界,却非因你而来,

And though they are with you, yet they belong not to you.
他们在你身旁,却并不属于你。


You may give them your love but not your thoughts.

你可以给予他们的是你的爱,却不是你的想法,

 
For they have their own thoughts.
因为他们有自己的思想。

 
You may house their bodies but not their souls,
你可以庇护的是他们的身体,却不是他们的灵魂,


For their souls dwell in the house of tomorrow, which you cannot visit, not even in your dreams.
因为他们的灵魂属于明天,属于你做梦也无法达到的明天。


You may strive to be like them, but seek not to make them like you.
你可以拼尽全力,变得像他们一样,却不要让他们变得和你一样,


For life goes not backward nor tarries with yesterday.
因为生命不会后退,也不在过去停留。


You are the bows from which your children as living arrows are sent forth.
你是弓,儿女是从你那里射出的箭。


The archer sees the mark upon the path of the infinite,
弓箭手望着未来之路上的箭靶,


and He bends you with His might that His arrows may go swift and far.
他用尽力气将你拉开,使他的箭射得又快又远。


Let your bending in the archer's hand be for gladness;
怀着快乐的心情,在弓箭手的手中弯曲吧,


For even as he loves the arrow that flies, so He loves also the bow that is stable.
因为他爱一路飞翔的箭,也爱无比稳定的弓。

 

纪伯伦关于子女的一首诗 - 欸乃山水 - wmshq7229241的博客

 

 

  评论这张
 
阅读(171)| 评论(18)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017